Para mayor información sobre la adquisición de diccionarios Hebreo-Español-Hebreo, sírvase enviar un mensaje:
Oprima aquí
Existen en Internet muchos diccionarios Hebreo-Español-Hebreo, pero es necesario conocer
la forma en que los vocablos se muestran, pues existen reglas en la consulta de palabras en el
dicionario:
1) Los sustantivos aparecen en masculino-singular. Para conocer las formas femenino y plural
es necesario conocer las reglas gramaticales del idioma. Existen vocablos irregulares y no se ofrecen
todos los formatos en el diccionario.
2) Todos los verbos aparecen en el tiempo pasado, tercera persona. Ejemplo: "Comer" aparece en el diccionario
como: אכל (Ajál) que es el pasado de la tercera persona = "El comió". Para conocer las restantes formas en
todos los tiempos y personas, es necesario conocer la sintaxis del idioma.
3) Las preposiciones en hebreo se muestran sin conjugar. Solo conociendo
la sintaxis del idioma se conoce su correcta aplicación.
Los siguientes links ofrecen diccionarios en línea, que pueden ser de utilidad, recordando
que el vocablo tiene que ser conjugado correctamente acorde al contexto.
Es como si un angloparlante que busca el verbo "eat" y encuentra "comer", pudiese erróneamente decir: "Yo comer en casa".
Igual sucede con los diccionarios en el idioma hebreo.
Diccionario de fácil consulta, pero con un número limitado de vocablos. Origen desconocido.
Geocities
Google ofrece un servicio de traducción en línea directo al hebreo. No es 100% confiable pues existen muchos errores
de género y número, pero para oraciones básicas se puede usar:
Traductor de Google
Sfaradít (Español) que ofrece cursos de Español en Israel, ofrece un diccionario confiable:
Sfaradít.co.il