Contacto Inicio

El idioma hebreo en Israel


El hebreo es un idioma de origen semítico de mas de 3,000 años !
Cómo puede un idioma tan antiguo adaptarse a los elementos de la vida moderna? De las tecnologías actuales?

Ésta pregunta fué un reto para Eliezer ben Yehuda, quien en el siglo XIX revivió el idioma hebreo a lo que es hoy en día: Un idioma moderno. Seguramente si el Moisés Bíblico escuchaa una conversación en un café del céntrico Tel Aviv, no podría entender mucho de lo que se dice !!

El idioma actual es una combinación de su origen Bíblico y Talmúdico, con nuevas palabras tomadas de idiomas tan variados como el árabe, el idish y el ruso. Agregemos a la ensalada de palabras una gran cantidad de modismos (slangs) tomados del inglés, y una buena colección de tecnicismos y términos filosóficos que escuchando la radio, se llega uno a preguntar si un "trend" o tendencia ("Megama" en un hebreo correcto), "arrogantiut" o arrogancia (Hitnasut en un hebreo correcto) es la nueva forma de hablar el idioma... sin mencionar la "configuratzia" del computador que es necesario "lefarmet" (formatear) o "lekancel" (cancelar) un "Yov" (del inglés: Job), sin olvidar la "inhalatzia" (inhalación) que se le dá a los enfermos asmáticos o la "transactzia" (transacción) bancaria o algo que "mehapnet" (hipnotiza) o simplemente cuando uno está en una "situatzia" (situación) incómoda porque no se conoce de un tema, y se dice que no sabes "nada" (del español por supuesto) de las "telenovelot" (telenovelas) o de un determinado "sport" (deporte), y eso sin ser "pesimi" (pesimista) quizas... "optimi" (optimista)...

Siendo Israel un arcoiris de pueblos, cultura e idiomas, no es raro descubrir que el idioma es un ente viviente que se desarrolla constantemente y adopta nuevas palabras, modismos, verbos sustantivados, expresiones tomadas como dirían en Tel Aviv: "as is" (tal y como lo son) preservando su fuente Bíblica y sus raízes de más de 3 mil años.